07 novembre 2006
traduction des parloes de the gazette
OoOreilaOoO
Romanji :
deatte kara doredake onaji kizu wo oi
doredake sasae atta?
kimi ga tsurai toki ni wa hoka no dare yori
boku dake ni oshiete hoshikatta
jijitsu ga me ni yakitsuku
mugon de fudou no kimi wa nani wo omou
riyuu nado iranai sa
tada boku no kimi wo kaeshite kurereba
nokosareta boku yori mu ni natta kimi wa
dorehodo tsurai darou ka
mada nanimo hajimattenai no ni
mada kimi ni kono kotoba ietenai no ni doko e
reila...
kimi no na wo yonde mite mo
this voice does not reach you...
reila...
me wo akete?? uso da to waratte misete yo...
ashita wa doko e yukou
kimi ga nozomu nara doko e demo yuku yo
kimi wa itsumo sou boku ga omou hodo
dokoka e itte shimau
mata boku wo nokoshi hitori de hashitte yukun da ne
mou todokanai mou todokanai
yatto kimi ni aeta no ni
gaman shiteta mono ga subete afurete
namida ni natte koboreta
reila...
ienakatta kono kotoba wo
reila...
ima koko de kimi ni utau yo
reila...
dare yori mo kimi wo ai shiteru
reila...
ai shiteiru. ai shiteiru...
futari ga ita heya ima mo sono mama
kagi mo kakezu ni
itsudemo kimi ga kaette koreru you ni
zutto matteru yo wakatteru kedo
ima de mo kimi ga doa wo akeru sugata ga mierun da
ashita wa kitto kaette kite kureru kana
Reila
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Traduction :
Après que l'on se soit rencontré, combien
de blessures a-t-on dû endurer pour se
soutenir?
Lorsque tu étais malheureuse, je voulais
que tu ne l'apprennes qu'à moi
La vérité me brûle les yeux, A quoi
penses tu, toi, muette et immobile ?
Je n'ai pas besoin de raisons, Je veux
juste que tu me reviennes
Entre moi qui reste et toi qui disparais
Qui souffre le plus?
Bien que rien n'ait encore commencé
Bien que je ne t'aie pas encore dit ces mots
Où es-tu ?
Reila...
J'ai beau appelé ton nom
this voice does not reach you...
Reila...
Ouvre les yeux, et ris pour me montrer que c'est un mensonge
Ou vais-je demain ? Si tu le souhaites
Je vais où tu veux
Tu es toujours ainsi, au point que je me demande
Si tu es partie
Une fois de plus moi qui reste, je cours seul
Je ne peux plus t'atteindre, Je ne peux plus t'atteindre
Bien que je t'aie enfin rencontrée
Les choses que j'ai endurées remontent à la surface
Jusqu'à devenir des larmes qui coulent sur mes joues
Reila...
Ces mots que je n'ai pas pu te dire
Reila...
Ici et maintenant, je te les chante
Reila...
Je t'aime plus que tout
Reila...
Je t'aime, je t'aime
La chambre où nous étions, même maintenant, pareille....
Je ne ferme pas la porte, comme si tu reviendrais...
J'attends toujours, mais j'ai compris...
Même a présent je vois ta silhouette pousser la porte
Demain tu rentreras certainement...peut être...
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
OoOSarabaOoO
romanji :
heiwa sono mono no kono machi wa kyou mo aozora nihonbare desu.
kuroi hikoukigumo, yamanu kuushuu no oto.
nihon no heiwa mo kore de owari desu ka?
RAJIO ya TEREBI wa takoku no gisei sarasu
tsugi wagami to kataranu JAANARISUTO
tanin tsura shita, gizensha wa kimatte
"sensou wa shikata ga nai" to iu.
hansen no koe wa itsu made tatte mo todokanai oshiete, naze onaji ningendoushi ga arasou no?
heiwa ga itsu mo hito mo amayakasu kara gendai no nihon wa kurutte shimatta
seiji ya keisatsu ya gakkou ya katei wa ima ja otagai kidutsuke atteru
fuzakeru na, yametekure kono mama kusatte yuku no ka nihon yo
mukashi, hitobito wa kuni no tame ni kuinaku shinda ima wo ikiru hito yo itsu ka omoideshite.
saraba kuni no tame chitte yutta hitotachi yo saraba nihon wo aishiteita hitotachi yo
kitto kono mama dare mo nihon wo kaerenu hi no maru itsu ka shizunde shimau darou
dakara bokura wa utau yo.
"AN ANTI WAR SONG" I will sing all together,
"AN ANTI WAR SONG" Sound this world.
"AN ANTI WAR SONG" I will sing all together,
"AN ANTI WAR SONG" Sound this world.
saraba. kono nihon wo mamoru tame ni inochi wo otoshita hitotachi yo.
onaji nihon de umareta kuni wo hakori ni omou.
anata-tachi ga mi wo motte oshietekureta,
sensou no muimi sa, kanashimi, itami, soshita shi.
isshou wasuremasen.
arigatou. saraba, kaze ni natta hitobito yo.
hi no maru wa mamorimasu.
saraba...
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
traduction :
Cette ville qui est la paix incarnée, aujourd'hui aussi il fait plein soleil
Des nuages d'avions noirs, le bruit des bombardements qui ne s'arrêtent pas
Est ce que la paix du Japon s'arrête-t-elle ici ?
La radio et la télé exposent les sacrifiés des autres pays
Et les journaliste qui ne parlent pas de moi.
Avoir le visage d'un autre, c'est ca un hypocrite
"il n'y a rien a faire contre la guerre"
Dis moi jusqu'à quand les voix contre la guerre devront elle s'élever et pourquoi elle ne les atteignent pas, pourquoi les hommes se battent entre eux ?
Parce que la paix à toujours pris soin des hommes, le Japon actuel s'est détraqué.
La politique, la police, l'école et la famille se blessent entre eux
Tu fais chier, arrête moi ca, tu vas te laisser pourrir comme ça ? Japon !
Vous qui vivez aujourd'hui, rappelez-vous un jour de ceux qui jadis sont morts sans regrets pour le pays
Adieu à ceux qui sont tombés pour le pays, adieu, a vous qui avez aimé le Japon
Personne ne peut certainement changer le Japon, le drapeau japonais va finir un jour par etre engloutit
C'est pour ca qu'on chante.
“UNE CHANSON ANTI GUERRE” Je chanterai tout ensemble.
Jusqu'au jour ou ce monde débordera de sourires
“UNE CHANSON ANTI GUERRE” Sonde ce monde.
Pour que plus personne ne s'entre-tue
“UNE CHANSON ANTI GUERRE” Je chanterai tout ensemble.
Aussi pour les gens qui m'on enseigné le sacrifice
“UNE CHANSON ANTI GUERRE” Sonde ce monde.
Jusqu'au jour ou le monde débordera de joie et de sourires
Adieu. A vous qui avez perdu la vie pour protéger ce pays, le Japon.
Je pense a la fierté d'être né dans ce même Japon
Vous me l'avez appris vous même
L'inutilité de la guerre, la tristesse, la souffrance, puis la mort.
Je n'oublierais jamais
Merci. Adieu, à vous qui vous êtes changé en vent...
Je protègerai le drapeau japonais
Adieu...
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
OoOcassisOoO
romanji :
zutto kurikaeshiteta zutto kanashimasete bakari datta
kitto anata sae mo kizutsukete boku wa ugokenu mama
anata ni fureru koto ga naze konna ni kurushî no desu ka?
kitto onaji koto wo kurikaeshite anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara
yori sou koto de nuguou to shita wasurekirenakatta hi wo
anata wa nani mo kikazu ni kono te wo nigettekureta ne
ashita anata no kimochi ga hanarete mo
kitto kawarazu ai shiteiru.
ashita anata ni boku ga mienakute mo
kitto kawarazu ai shiteiru.
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are..
tsurai koto sae wasureru kurai
anata wo omotteiru
aenai yoru wo kazoeru tabi ni
kogareru mune
kake chigai no sabishisa tsunoru dou ka hitorikiri de nakanaide
donna ni hanareteite mo shinjiaeru futari de iyou
dou ka kono mama waratteitai
anata wo kizutsuke sasenaide
toki ga tatsu tabi usurete itta
anna omoi kurikaeshitakunai
ashita anata no kimochi ga hanarete mo
kitto kawarazu ai shiteiru
ashita anata ni boku ga mienakute mo
kitto kawarazu ai shiteiru.
dou ka boku dake wo mitsumeteite
dou ka kono te ga tokenu you
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to future in which you are...
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
traduction :
Ca n'a jamais cessé, celà me tourmentait sans cesse
Même toi tu dois certainement t'en apercevoir, alors que je ne peux pas bouger
Les choses qui portent ta trace, pourquoi sont elles si douloureuses ?
Tout recommence immanquablement, j'était effrayé à l'idée que je finirai par te perdre
Tu as pris ma main sans rien demander de ces jours que je n'ai pu oublier
et que j'essayais d'effacer par des étreintes
Même si demain tes sentiments s'en vont
Je t'aimerai sans que rien n'ai changé
Même si demain je disparaissais de ton regard
Je t'aimerais sans que rien n'ai changé
[Nous marcherons ensemble, l'avenir n'est pas certain... ]
[continuons à marcher ensemble, dans l'avenir dans lequel tu es... ]
Au point d'oublier même le plus pénible
Je pense a toi
Toutes les fois où je compte les nuits où l'on ne se rencontre pas
Je me languis
La tristesse de nos chemins qui ne se croisent pas s'intensifie, s'il te plait ne pleure pas toute seule
Quoi qui nous sépare, on se fait confiance, soyons ensemble
S'il te plait je veux rire ainsi
Ne les laisse pas te faire du mal
Je m'efface au fur et à mesure que le temps passe
Je ne veux pas que cette pensée resurgisse
Même si demain tes sentiments s'en vont
Je t'aimerais sans que rien n'ai changé
Même si demain je disparaissais de ta vue
Je t'aimerais sans que rien n'ai changé
S'il te plait regarde moi
S'il te plait ne lache pas ma main
[Nous marcherons ensemble, l'avenir n'est pas certain... ]
[continuons à marcher ensemble, dans l'avenir dans lequel tu es... ]
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
OoOZakurogata No YuuutsuoOoakurogata No Yuuutsu
Pleure et pleure, et quand tes larmes auront arrêter, laisseront un sourire sur nos visages.
La lumière du matin qui vient de la fenêtre semble différente de d'habitude.
Cet air malade est parce que j’ai vu ce qui se passe avant que les fleurs bien ouvertes fanent dans le vase.
Tu es toujours la pour me réconforter
Gaiement me montrant la bonté, s'inquiétant d'avantage de moi que vous-même... Sa doit être dure de me voir ainsi.
Pourquoi ne fait tu pas juste venir et dire que tu es fatiguée ?
Tu n’a jamais fait de visage sur.
Tu m’as simplement tenu doucement et tu as pleuré pour moi.
Je veux vivre, je ne veux pas mourir.
À chaque fois que j’y pense, je pleure.
Je veux vivre, il n’y a rien que je peux faire pour toi
Il semble que j'ai été endormi pendant quelque temps, à côté de moi, ton parfum reste
Je me sens un peu incommode, la crainte jalli en moi.
Et le jour passé, un message me vient.
Durant que j’attentais que tu reviens à la maison. C’était de ta part.
J’était confus par ce qui était écrit.
J’ai pleuré comme si j’avais été brisé
C’est comme si j’étais endormi depuis bien longtemps.
Je suis désolé.
D’avoir agie sans ton consentement
Je voulais juste t’aider.
Si je pouvais mourir pour toi
Rien de me mettrait plus heureux
Tu me regarde toujours
Quand je ferme les yeux, je pense a toi.
Je ne peux oublier ce sourire.
Depuis je n’ai vécu que ma vie en regardant le même passer encore et encore, soufflé par le vent de la mer et la lumière qui viens de la fenêtre
Je tombe endormit.
Même si on ne se réveillera plus.
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
OoOTokyo ShinjuukyoOoOShinjuu
Père, mère.
Je suis resolu à vivre avec cet homme à Toyko.
Je sais bien que c'est stupide.
Mais je ne suis plus un enfant.
Je pense par moi même.
Il est en colère, j'ai de la peine.
S'il vous plaît, pardonnez moi d'être egoïste.
L'homme que j'aime est maintenant tout pour moi parce qu'il est comme moi.
Aujourd'hui tu as obtenu les billets Pour Tokyo et tu m'as parlé de ton rêve futur.
"Quitte tu cette ville avec moi vivre à Tokyo ?"
Bien que j'ai quelques hésitations, je me suis réjoui
Je n'ai pas eu de crainte, car je vivrais avec mon aimé
Lui qui eut des temps dures et seuls, se donne légèrement
J'ai abandonné ma famille avec faiblesse et lâcheté juste pour une nouvelle vie avec toi et pour ton rêve.
La pauvreté nous complique les choses, mais je t'ai toi au moins.
J'attends ton retour avec beaucoup d'amour, avec ta cour de favori...
Je voudrai tellement voir ton visage joyeux...
"Je me suis habitué à la vie à Tokyo.
Cet homme travaille chaque jour dans à la nuit tardive.
Mais je crois qu'il ne se sent pas si bien, et si je lui demande il me renvoie un sourire fatigué.
Il ne répond pas
Et contre sa volonté je m'inquiète.
"Je suis encore là."
Ta voix extrêmement amicale, c'etait dure de toujours nous soutenir mutuellement.
Ce qui fut un grand malheur, tant que nous étions ensemble, c'est que nous nous sommes detournés l'un de l'autre.
Au fond notre amour n'est pas mort, mais nos sentiments le sont.
Tu as pleurer pour la première fois, dans la nuit.
j'expliquais que pour ton rêve j'ai perdu ma famille si heureuse, et tu te met à pleurer sans prevenir.
La pauvreté nous complique les choses mais nous nous prenons la main, nous contemplant.
Esperant la lumière d'un miracle.
Quand la lueur expire, il n'y a plus d'attraction pour nous, nous fermons nos yeux et tombons à la mer...
Nos mains liées ne seront pas separées.
"J'aurais passé 13 mois avec toi.''
Il ne s'est pas passé grand chose, véritablement ?
Je sais précisément cela, car nous étions ensemble.
Tu es fatigué, puisque tu as travaillé beaucoup.
Je resterai pour toujours avec toi.
Père, mère, sont en colère.
Je suis triste.
Sans cet homme, je ne peux pas vivre.
Ils sont en colère je suis triste nous n'étions pas preparé. Ils sont en colère je suis triste....
Waremichi
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
OoOWaremichiOoO
Bien que je te veuille, nous devons nous séparer, nous ne devons plus nous quereller chaques jours.
Cela va être dure, même si je joue au fort, j'ai de la peine.
C'est stupide mais mon dernier soupire n'est pas vrai.
Car en realité, je veux pleurer, et en voyant mes différentes expressions tu le comprend.
Mais il n'y a pas de raison de devenir froid.
Nous nous perdons de vue, nous nous voulons mutuellement de plus en plus.
Encore nous... et allons chacun dans notre direction.... N'est-il pas ainsi... ?
Au revoir alors.. J'aimerai te revoir, nous nous reverrons suremant car nous allons surement jamais nous oublierons.
Promis, je te le promet en te tenant la main.
Notre première rencontre, la première fois tu abaisser la tête après avoir pleurer peniblement.
Ces jours étaient tout simplement merveilleux bien que de courte durée.
Nous n'avons pas encore tenu notre promesse, mais le jour viendra ou séparement sans se revoir nous sourirons à nouveau.
Tôt ou tard le jour viendra ou nous rirons à nouveau.
Toi que j'aime, toi un de mes souvenirs les plus important, tu disparait, mais ta voix ne disparait pas de mes pensées.
_________________
Commentaires
renseignement
Woua!!T'es bien renseignée *0*
trop bien
je mettrais d'autre com's après
bisOus!!
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=181191&pid=3106754
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :









